logo

Rüzgar bizi götürecek : toplu şiirler : şiir / Furuğ Ferruhzad ; Farsça aslından çeviren Makbule Aras Eivazi ; kitap editörü Fahri Güllüoğlu ; düzelti Cennet Türker ; kapak tasarımı Nahide Dikel ; sayfa tasarımı Mehmet Ulusel ; grafik uygulama İlknur Efe.

By: Ferruhzad, Furuğ [yazar.]Contributor(s): Eivazi, Makbule Aras [çeviren.] | Güllüoğlu, Fahri [editör.] | Türker, Cennet [düzelti.] | Dikel, Nahide [kapak tasarımı.] | Ulusel, Mehmet [sayfa tasarımı.] | Efe, İlknur [grafik uygulama.]Material type: TextTextLanguage: Turkish Original language: Persian Series: Yapı Kredi Yayınları | Yapı Kredi Yayınları ; 5353. | Yapı Kredi Yayınları. Şiir ; ; 382.Publisher: İstanbul : YKY, 2020Copyright date: @2018Edition: 5. bs. : Temmuz 2020Description: 311 s. ; 21 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9789750844683Uniform titles: Esir - divar- isyan - tevellod-e diger - iman beyaverim be agaz-e fasl-e serd. Türkçe. Subject(s): Fars edebiyatı | Persian literature | Persian poetryLOC classification: PK6561.F264 | R89 2020Summary: "Rüzgar Bizi Götürecek Makbule Aras Eivazi’nin Farsça aslından çevirisiyle, Furuğ’un Tutsak (1952), Duvar (1956), İsyan (1957), Yeniden Doğuş (1963), İnanalım Soğuk Mevsimin Başlangıcına (1974) adlı beş şiir kitabını bir araya getiriyor. Rüzgarın bizi götürdüğü yerde sadece sesin kalıcı olacağına inandığı için şiir yazan, şiir yazmasa yaşayamayacağına inanan modern İran şiirinin öncülerinden Furuğ Ferruhzad “ağaçların soyundanım ben” diyordu: ben çıplağım, çıplağım, çıplak / sevgi sözleri arasındaki sessizlikler gibi çıplak / ve bütün yaralarım aşktandır / aşktan, aşktan, aşktan... “Rüzgâr Bizi Götürecek” şiiri aynı zamanda, İranlı ünlü yönetmen Abbas Kiarostami’nin bir filmine adını vermiş ve esin kaynağı olmuştu: kulak ver / duyuyor musun esişini karanlığın / ben yapayalnız, bu mutluluğu seyrediyorum Trajik bir trafik kazasıyla dünyadan ayrıldığında henüz otuz iki yaşındaydı. Mücadelesiyle İran toplumuna örnek olmuş, yazdığı şiirle yaşadığı zamanın ötesinde, öncü bir kadın olan Furuğ’un kendi tabiatıyla bütünleşen, sahteliklerden arınmış, devrimci şiirini bugün insani duyarlılıktan ve lirizmden ödün vermeyen bir yaşama uğraşı niteliğiyle okumak mümkün: tüm güçlerin sonu bağlanmaktır, bağlanmak güneşin aydınlık özüne ve dökülmektir ışığın bilincine."--(arka kapak).
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Notes Date due Barcode
Basılı Kitap Basılı Kitap Fenerbahçe Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon Rafları
Genel Koleksiyon PK6561.F264 R89 2020 (Browse shelf(Opens below)) Available Ömer Koç; Ali Koç bağışı 3005088

İçindekiler içerir.

Includes contents.

"Rüzgar Bizi Götürecek Makbule Aras Eivazi’nin Farsça aslından çevirisiyle, Furuğ’un Tutsak (1952), Duvar (1956), İsyan (1957), Yeniden Doğuş (1963), İnanalım Soğuk Mevsimin Başlangıcına (1974) adlı beş şiir kitabını bir araya getiriyor.
Rüzgarın bizi götürdüğü yerde sadece sesin kalıcı olacağına inandığı için şiir yazan, şiir yazmasa yaşayamayacağına inanan modern İran şiirinin öncülerinden Furuğ Ferruhzad “ağaçların soyundanım ben” diyordu: ben çıplağım, çıplağım, çıplak / sevgi sözleri arasındaki sessizlikler gibi çıplak / ve bütün yaralarım aşktandır / aşktan, aşktan, aşktan...
“Rüzgâr Bizi Götürecek” şiiri aynı zamanda, İranlı ünlü yönetmen Abbas Kiarostami’nin bir filmine adını vermiş ve esin kaynağı olmuştu:
kulak ver / duyuyor musun esişini karanlığın / ben yapayalnız, bu mutluluğu seyrediyorum
Trajik bir trafik kazasıyla dünyadan ayrıldığında henüz otuz iki yaşındaydı. Mücadelesiyle İran toplumuna örnek olmuş, yazdığı şiirle yaşadığı zamanın ötesinde, öncü bir kadın olan Furuğ’un kendi tabiatıyla bütünleşen, sahteliklerden arınmış, devrimci şiirini bugün insani duyarlılıktan ve lirizmden ödün vermeyen bir yaşama uğraşı niteliğiyle okumak mümkün:
tüm güçlerin sonu bağlanmaktır, bağlanmak güneşin aydınlık özüne ve dökülmektir ışığın bilincine."--(arka kapak).

Donated by Ömer Koç and Ali Koç.

Powered by Koha